본문 바로가기
Lesson 2

[2-3]

by montre 2024. 5. 4.

의역, 오역 다분합니다
피드백 주시면 수정하겠습니다

정식 한국어 번역이 나올 시 글은 모두 삭제합니다
 
pc로 작성해, pc로 읽으시는 것을 추천드립니다. 모바일로 보실 때 가독성이 떨어질 수 있습니다


솔로몬

흠, 디아볼로가 진짜 그렇게 말했어?

우와, 그럼 RAD의 창립 멤버가 되어달라는 거잖아. 엄청나다, yuki!

게다가 거대한 뱀에게 쫓기기까지 했다고? 마몬과 다른 사람 때문에?

꽤 힘든 하루인 것 같네. 너는 여기에 온 지 얼마 안 됐는데 벌써 일이 꽉 차 있네.

집에 가면 요리를 해줄게. 배고프지?

 

yuki

> 아니!... 괜찮아!

더보기

솔로몬

아하하, 진정해. 들었어. 그냥 내가 곤란해지는 걸 원치 않는 거지?

정말, 나랑 그런 거 걱정 안 해도 돼, 알았어. 집에 가는 길에 밥 먹고 가지 않을래?

> 집 가는 길에 사서 가자

더보기

솔로몬

집에 갈 때까지 못 기다리겠어? 그래 그럼, 좋아.


솔로몬

마그마 버터 파스타와 갓 구운 흑맥주 스테이크…

이건 어때? 헬스 키친 메뉴는 예전에도 여기까지 있었어 존재했어. 나는 전혀 몰랐지만.

알다시피, yuki, 낯선 세계로 막 끌려간 사람치고는 정말 잘 적응하고 있어.

오... 그건 칭찬의 뜻으로 한 말이야.

 

yuki

> 고마워, 솔로몬

더보기

솔로몬

네 말을 들으니까 정말 좋네. 널 따라 과거로 온건 잘한 거 같아.

> 루시퍼와 형제들에게 고맙다고 해야 하는 데.

더보기

솔로몬

아하하! 좋은 지적이야. 그들이 있는 한, 너는 결코 어색함을 느낄 시간이 없어. 그들과 함께라면 이런저런 일들이 있겠지.

솔로몬

하지만 루시퍼와 그의 형제들은 당신이 누구인지 잊어버렸지. 아니면 잊어버린 게 아니라…

... 아직 널 알지 못하는 거야.

 

yuki

> 조금 슬픈걸.

더보기

솔로몬

당연하지, 너는 그들과 깊은 유대감을 나눴으니.

> 전에는, 훨씬 가까웠어!

더보기

솔로몬

응, 나도 그걸 바라고 있어.

솔로몬

아까 레비아탄에게 뱀에 대한 조언을 했지?

그리고 그는 그것에 대해 고마워해. 사소한 일처럼 보일 수도 있지만 실제로는 정말 중요한 일이라 생각해.

분명히 네가 공유하는 유대감은 시간에 걸쳐 확장되지. 보이지 않는 실이 서로 묶는 것처럼.

그러니까 걱정하지 마. 잘 될 거야. 그냥 지금처럼 한 걸음씩 나가봐!


chat

 

마몬

요!

내일 탄식의 집을 와, 알았지?

그리고...

... 오늘 큰 도움이 되었어.

레비가 뱀이 도망간 거에 시무룩했어.

하지만 네가 키우자는 아이디어를 생각했고, 그는 힘을 냈지.

그러니까 응. 고맙다고

 

'Lesson 2' 카테고리의 다른 글

[2-11]  (0) 2024.05.14
[2-9] A Pact With a Demon  (0) 2024.05.12
[2-8]  (0) 2024.05.10
[2-6] The Castle's Hidden Secret  (0) 2024.05.06
[2-1] The Invisible Thread  (0) 2024.05.02